Sentence

事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。

事故(じこ)発生(はっせい)するとすぐに、パトカーが現場(げんば)急行(きゅうこう)した。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
Sentence

私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。

(わたし)(いち)週間(しゅうかん)(まえ)事故(じこ)でけがをしたので(そと)()られない。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
Sentence

私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。

(わたし)はその事故(じこ)とは(なに)関係(かんけい)もないし、(なに)()りません。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
Sentence

私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。

(わたし)叔父(おじ)はその自動車(じどうしゃ)事故(じこ)怪我(けが)をした唯一(ゆいいつ)(ひと)です。
My uncle was the only person injured in the car accident.
Sentence

交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。

交通(こうつう)事故(じこ)のせいで(かれ)はここへ時間(じかん)どおりに()なかった。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.
Sentence

君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。

(きみ)はお(とう)さんの()まれ故郷(こきょう)(たず)ねたことがありますか。
Have you visited the town where your father was born?
Sentence

近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。

近代(きんだい)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)はなぜ中国(ちゅうごく)発展(はってん)しなかったのだろうか。
Why didn't modern technology develop in China?
Sentence

興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。

興奮(こうふん)した女性(じょせい)一気(いっき)事故(じこ)について説明(せつめい)しようとした。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
Sentence

もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。

もしその事故(じこ)がなかったら、時間(じかん)()()っただろう。
If it had not been for the accident, we would have been in time.
Sentence

なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。

なぜ、どうして、と()いかけるときから科学(かがく)(はじ)まる。
Science begins when you ask why and how.