Sentence

彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。

(かれ)らはその事故(じこ)原因(げんいん)調(しら)べることに意見(いけん)一致(いっち)した。
They agreed to look into the causes of the accident.
Sentence

彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。

(かれ)事故(じこ)怪我(けが)をしたので、(ある)くことができなかった。
Being injured in an accident, he could not walk.
Sentence

彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。

(かれ)故郷(こきょう)(むら)(かえ)って、そこで最後(さいご)(すう)(ねん)()ごした。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
Sentence

彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。

(かれ)はその警官(けいかん)前日(ぜんじつ)事故(じこ)(なん)(にん)()んだのかと(たず)ねた。
He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.
Sentence

彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。

(かれ)()事故(じこ)だとする(きみ)推定(すいてい)間違(まちが)っているようだ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
Sentence

彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。

(かれ)がなぜまだここに()ないのか(ぼく)にはよく()からない。
I can't make out why he isn't here yet.
Sentence

同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。

(おな)()夕方(ゆうがた)(わたし)たちのバスは事故(じこ)現場(げんば)へと到着(とうちゃく)した。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
Sentence

電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。

電話機(でんわき)故障(こしょう)しているかどうか調(しら)べていただけますか。
Can you check if the phone is out of order?
Sentence

新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。

新聞(しんぶん)報道(ほうどう)によれば昨日(きのう)飛行機(ひこうき)事故(じこ)があった模様(もよう)である。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
Sentence

事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。

事故(じこ)は、しばしばちょっとした不注意(ふちゅうい)によって()こる。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.