Sentence

彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。

彼女(かのじょ)は16(さい)(とき)交通(こうつう)事故(じこ)にあった、といった。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.
Sentence

彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。

彼女(かのじょ)がなぜ仕事(しごと)()めたのか、(ぼく)()っています。
I know the reason that she quit her job.
Sentence

彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。

(かれ)病気(びょうき)になった。それ()外国行(がいこくい)きをあきらめた。
He fell ill, and therefore he gave up going abroad.
Sentence

彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。

(かれ)(わたし)()いにはるばる(かれ)故郷(こきょう)から()てくれた。
He came to see me all the way from his hometown.
Sentence

彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。

(かれ)(いぬ)(さん)(ひき)()っていたが交通(こうつう)事故(じこ)(いち)(ひき)(うしな)った。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
Sentence

彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。

(かれ)は15(さい)故郷(こきょう)()以来(いらい)()(かえ)らなかった。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
Sentence

彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。

(かれ)何故(なぜ)大学(だいがく)進学(しんがく)しないのか(わたし)にはわからない。
I don't know the reason why he will not go on to college.
Sentence

彼がなぜそう言ったのか理解することができない。

(かれ)がなぜそう()ったのか理解(りかい)することができない。
I can't figure out why he said so.
Sentence

年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。

年老(としお)いた故郷(こきょう)のご両親(りょうしん)のことを(かんが)えて()るべきだ。
You must think of your old parents at home.
Sentence

東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。

東京駅(とうきょうえき)での鉄道(てつどう)事故(じこ)はどうして()こったのですか。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?