Sentence

彼がなぜそう言ったのか理解することができない。

(かれ)がなぜそう()ったのか理解(りかい)することができない。
I can't figure out why he said so.
Sentence

年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。

年老(としお)いた故郷(こきょう)のご両親(りょうしん)のことを(かんが)えて()るべきだ。
You must think of your old parents at home.
Sentence

東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。

東京駅(とうきょうえき)での鉄道(てつどう)事故(じこ)はどうして()こったのですか。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?
Sentence

途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。

途中(とちゅう)でバスが故障(こしょう)したので、学校(がっこう)(はし)っていった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
Sentence

新聞を読んだので、その事故のことは知っている。

新聞(しんぶん)()んだので、その事故(じこ)のことは()っている。
Having read the newspaper, I know about the accident.
Sentence

少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。

(すく)なくとも50(にん)乗客(じょうきゃく)がその事故(じこ)でけがをした。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
Sentence

車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。

(くるま)事故(じこ)(かん)する現行(げんこう)(ほう)手直(てなお)しが必要(ひつよう)である。
The existing law concerning car accidents requires amending.
Sentence

車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。

(くるま)事故(じこ)負傷(ふしょう)したがたいしたことではなかった。
I got injured in the car accident, but it was not anything.
Sentence

車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。

(くるま)故障(こしょう)したので、バスに()らざるをえなかった。
My car broke down, so I had to take a bus.
Sentence

事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。

事故(じこ)()こったが(かれ)らにはどうしようもなかった。
The accident happened, but they couldn't help it.