Sentence

財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。

財政(ざいせい)赤字(あかじ)()()わせの一般的(いっぱんてき)方法(ほうほう)債券(さいけん)発行(はっこう)です。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
Sentence

国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。

(くに)財政(ざいせい)税収(ぜいしゅう)()()みできわめて逼迫(ひっぱく)している。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
Sentence

企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。

企業(きぎょう)政治(せいじ)団体(だんたい)(きび)しい検査(けんさ)対象(たいしょう)になっています。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
Sentence

もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。

もう一度(いちど)政治家(せいじか)()ってみたかったが出来(でき)なかった。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
Sentence

その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。

その政治家(せいじか)はその()()った問題(もんだい)(なん)とか対処(たいしょ)した。
The statesman barely coped with the intricate issue.
Sentence

あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。

あの役人(やくにん)たちは全然(ぜんぜん)財政(ざいせい)のことはわかっていない。
Those officials don't understand finance at all.
Sentence

指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。

指導部(しどうぶ)交代(こうたい)は、国際(こくさい)政治(せいじ)経済(けいざい)重要(じゅうよう)影響(えいきょう)(あた)える。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
Sentence

彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。

(かれ)らは政治上(せいじじょう)問題(もんだい)について議論(ぎろん)するのが()きだった。
They liked to argue about political issues.
Sentence

彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。

(かれ)政治(せいじ)についてはあいまいな見解(けんかい)しか()っていない。
He holds only vague opinions about politics.
Sentence

彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。

(かれ)偉大(いだい)政治家(せいじか)であった、そこで大統領(だいとうりょう)(えら)ばれた。
He was a great statesman and was elected president.