Sentence

事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。

事件(じけん)以来(いらい)あの政治家(せいじか)人前(ひとまえ)()てこなくなった。
The politician didn't appear in public after the incident.
Sentence

我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。

我々(われわれ)はその(くに)(しん)政府(せいふ)との友好(ゆうこう)関係(かんけい)樹立(じゅりつ)した。
We have established friendly relations with the new government of that country.
Sentence

一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。

(いち)晩中(ばんちゅう)政治(せいじ)(はなし)をしてよく(よる)をあかしたものだ。
We would often sit up all night discussing politics.
Sentence

その2人の政治家は初めて面と向かって会った。

その2(にん)政治家(せいじか)(はじ)めて(めん)()かって()った。
The two politicians met face to face for the first time.
Sentence

きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。

きっと、その政策(せいさく)景気(けいき)(いま)以上(いじょう)後退(こうたい)させる。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
Sentence

インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。

インカ帝国(ていこく)政府(せいふ)はすべての(もの)管理(かんり)していた。
The government of the Inca Empire controlled everything.
Sentence

いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。

いかなる(くに)他国(たこく)内政(ないせい)干渉(かんしょう)してはならない。
No country should interfere in another country's internal affairs.
Sentence

2つのグループが団結して1つの政党になった。

2つのグループが団結(だんけつ)して1つの政党(せいとう)になった。
Two groups united to form a party.
Sentence

彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。

(かれ)演説(えんぜつ)政府(せいふ)政策(せいさく)効果的(こうかてき)擁護論(ようごろん)であった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
Sentence

彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。

(かれ)には容易(ようい)政治家(せいじか)としての態度(たいど)()うけられる。
You can easily see the politician in him.