Sentence

彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。

(かれ)大事(だいじ)(いぬ)をとうてい手放(てばな)すことはできなかった。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
Sentence

彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。

彼女(かのじょ)毛皮(けがわ)のコートを手放(てばな)さなければならなかった。
She had to part with her fur coat.
Sentence

私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。

(わたし)()(はな)してはいけません。さもないと(まよ)いますよ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
Sentence

私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。

(わたし)彼女(かのじょ)にロープを(ほか)すなと()ったが、(はな)してしまった。
I told her not to let go of the rope, but she did.
Sentence

私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。

(わたし)はどんなことがあってもその()手放(てばな)すことはしません。
I would not part with that picture for all the world.
Sentence

彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。

(かれ)借金(しゃっきん)(くび)(まわ)らなくなり、(いえ)手放(てばな)さざるえなかった。
He was deep in debt, and had to part with his house.
Sentence

どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。

どの電車(でんしゃ)満員(まんいん)で、()(もの)()から(はな)しても()ちないほどです。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
Sentence

彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。

(かれ)(かれ)秘書(ひしょ)結婚(けっこん)したので彼女(かのじょ)手放(てばな)さなければならなかった。
He had to part with his secretary because she got married.
Sentence

なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。

なぜあなたがそれを手放(てばな)したがっているのかどうしても()からない。
I have no idea why you want to part with that.
Sentence

ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。

ガソリン(だい)(たか)くなってきたので、(くるま)手放(てばな)さなければならなかった。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.