Sentence

その老人は子ギツネをわなから放してやった。

その老人(ろうじん)()ギツネをわなから(はな)してやった。
The old man freed the little fox from the trap.
Sentence

彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。

彼女(かのじょ)宝石箱(ほうせきばこ)手放(てばな)さなければならなかった。
She had to part with her jewelry box.
Sentence

そうするのはいやだったけど愛車を手放した。

そうするのはいやだったけど愛車(あいしゃ)手放(てばな)した。
I parted with my old car, though I hated to do so.
Sentence

ドアをあけはなしにしないでいただけますか。

ドアをあけはなしにしないでいただけますか。
Would you please not leave the door open?
Sentence

彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。

(かれ)不注意(ふちゅうい)にもドアを()(はな)しにしておいた。
He was careless as to leave the door open.
Sentence

彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。

(かれ)(わたし)(うで)をつかんで、(はな)してくれなかった。
He took hold of my arm and never let me loose.
Sentence

どんなことがあっても私はそれを手放しません。

どんなことがあっても(わたし)はそれを手放(てばな)しません。
I would not part with it for the whole world.
Sentence

私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。

(わたし)有能(ゆうのう)秘書(ひしょ)手放(てばな)さなくてはならなかった。
I had to part with my competent secretary.
Sentence

彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。

(かれ)(はな)している()(はなし)邪魔(じゃま)をしないで(くだ)さい。
Please don't cut in while I'm talking with him.
Sentence

どうぞその犬を放さないように注意してください。

どうぞその(いぬ)(はな)さないように注意(ちゅうい)してください。
Please be careful not to let the dog loose.