Sentence

こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。

こんなくだらないことに多額(たがく)(きん)支払(しはら)うとはけしからん。
It is criminal to pay so much money for such trifles.
Sentence

あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。

あなたにいくら給料(きゅうりょう)支払(しはら)うかは、あなたの(うで)次第(しだい)ですね。
How much we pay you depends on your skill.
Sentence

ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。

ミッチェル()(わたし)週末(しゅうまつ)までに残額(ざんがく)支払(しはら)うようにと(もと)めた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
Sentence

小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。

小切手(こぎって)はABC(えいびーしーしゃ)あてに支払(しはら)われるように()()してください。
Checks should be made payable to the ABC Company.
Sentence

義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。

義務(ぎむ)は、許可(きょか)通知(つうち)(のち)発行料(はっこうりょう)支払(しはら)った(のち)、も(つづ)(てん)留意(りゅうい)
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
Sentence

再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。

(ふたた)薬局(やっきょく)出向(でむ)き、混合物(こんごうぶつ)をマシーンに()れ、10ドルを支払(しはら)う。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
Sentence

携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。

携帯(けいたい)電話(でんわ)がほしいのですが、支払(しはら)うのに十分(じゅうぶん)なお(かね)がありません。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
Sentence

私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。

(わたし)(ちち)先月(せんげつ)()んだとき、(わたし)借金(しゃっきん)支払(しはら)(きん)しか(のこ)さなかった。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
Sentence

こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。

こういう特典(とくてん)(たい)して私達(わたしたち)はどんな代償(だいしょう)支払(しはら)わなければならないのか。
What price do we have to pay for these advantages?
Sentence

彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。

(かれ)はお(みせ)(ひと)がテレビを()()けてくれるまで、その代金(だいきん)支払(しはら)うのを延期(えんき)した。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.