This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々の工場はフル操業している。

我々(われわれ)工場(こうじょう)はフル操業(そうぎょう)している。
Our factories are working at full capacity.
Sentence

私は昨年ヨットの操縦を始めた。

(わたし)昨年(さくねん)ヨットの操縦(そうじゅう)(はじ)めた。
I started sailing last year.
Sentence

全工場が限界操業をしています。

(ぜん)工場(こうじょう)限界(げんかい)操業(そうぎょう)をしています。
All of the factories are nearing capacity.
Sentence

その操作に全く危険はありません。

その操作(そうさ)(まった)危険(きけん)はありません。
The operation is quite free from danger.
Sentence

あの通訳は5か国語を自由に操る。

あの通訳(つうやく)は5か国語(こくご)自由(じゆう)(あやつ)る。
That interpreter is a master of five languages.
Sentence

実際に飛行機を操縦したのですか。

実際(じっさい)飛行機(ひこうき)操縦(そうじゅう)したのですか。
Did you really fly the plane?
Sentence

その工場は来月から操業を中止する。

その工場(こうじょう)来月(らいげつ)から操業(そうぎょう)中止(ちゅうし)する。
The factory will cease operations next month.
Sentence

彼はこの機械の操作が大変進歩する。

(かれ)はこの機械(きかい)操作(そうさ)大変(たいへん)進歩(しんぽ)する。
He made good progress in handling this machine.
Sentence

このコンピューターの操作は難しい。

このコンピューターの操作(そうさ)(むずか)しい。
Operation of this computer is tricky.
Sentence

この機械の操作は私には難しすぎる。

この機械(きかい)操作(そうさ)(わたし)には(むずか)しすぎる。
The operation of this machine is too difficult for me.