This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。

彼女(かのじょ)写真(しゃしん)をどこで()ってもらったのだろう。
I wonder where she had her photograph taken.
Sentence

その写真の中には命がけで撮ったものもある。

その写真(しゃしん)(なか)には(いのち)がけで()ったものもある。
Some of the photos have been taken at the risk of life.
Sentence

許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。

許可(きょか)なく劇場内(げきじょうない)写真(しゃしん)()ることはできません。
You cannot take a picture in the theater without permission.
Sentence

私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。

(わたし)写真(しゃしん)()るつもりでパーティーに出席(しゅっせき)した。
I attended the party with the intention of taking some pictures.
Sentence

あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。

あなたの写真(しゃしん)()らせてもらってもいいですか。
May I take a picture of you?
Sentence

彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。

彼女(かのじょ)俳優(はいゆう)といっしょに写真(しゃしん)()ってもらった。
She had a picture taken with an actor.
Sentence

彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。

彼女(かのじょ)旅行中(りょこうちゅう)()ったスナップを()せてくれた。
She showed me the snaps which she had taken during her journey.
Sentence

あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。

あなたこの写真(しゃしん)をどこで()ってもらったのですか。
Where did you get this photo taken?
Sentence

あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。

あなたのおじさんがこれらの写真(しゃしん)()ったのですね。
Your uncle took these pictures, didn't he?
Sentence

このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。

このカメラで(わたし)たちの写真(しゃしん)()っていただけますか。
Would you take a picture of us with this camera?