Sentence

地震で机の上のものがカタカタゆれた。

地震(じしん)(つくえ)(うえ)のものがカタカタゆれた。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
Sentence

私は家がひどくゆれているのを感じた。

(わたし)(いえ)がひどくゆれているのを(かん)じた。
I felt the house shaking terribly.
Sentence

私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。

(わたし)はその(かな)しい()らせに動揺(どうよう)(おぼ)えた。
I felt disturbed at the sad news.
Sentence

僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?

(ぼく)(いえ)(すこ)()れるのを(かん)じたが、(きみ)は?
I felt the house shake a little. Didn't you?
Sentence

ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。

ゆりかごの(なか)(あか)(ぼう)はとてもかわいい。
The baby in the cradle is very pretty.
Sentence

我々の友情は依然として揺るがなかった。

我々(われわれ)友情(ゆうじょう)依然(いぜん)として()るがなかった。
Our friendship remained firm.
Sentence

ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。

ギリシャは西洋(せいよう)文明(ぶんめい)揺籃(ようらん)()であった。
Greece was the cradle of western civilization.
Sentence

地震では地面は上下、そして横に揺れる。

地震(じしん)では地面(じめん)上下(じょうげ)、そして(よこ)()れる。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
Sentence

そよ風にゆれるあの花々をごらんなさい。

そよ(かぜ)にゆれるあの(はな)()をごらんなさい。
Look at those flowers trembling in the breeze.
Sentence

ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。

ゆりかごの(なか)(おぼ)えたことは墓場(はかば)まで(つづ)く。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.