Sentence

関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。

関税(かんぜい)()()げの提案国(ていあんこく)はお(たが)いに反目(はんもく)しています。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
Sentence

我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。

我々(われわれ)観点(かんてん)から()うと、(かれ)提案(ていあん)妥当(だとう)なものだ。
From our point of view, his proposal is reasonable.
Sentence

トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。

トムを(のぞ)いてはだれもレポートを提出(ていしゅつ)しなかった。
No one but Tom handed in the report.
Sentence

そのボランティアグループは村人に水を提供した。

そのボランティアグループは村人(むらびと)(みず)提供(ていきょう)した。
The volunteer group provided the villagers with water.
Sentence

この決定はあなたの提案に負うところ大であった。

この決定(けってい)はあなたの提案(ていあん)()うところ(だい)であった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
Sentence

10月に総会を開催すべきだという提案があった。

10(じゅうがつ)総会(そうかい)開催(かいさい)すべきだという提案(ていあん)があった。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
Sentence

財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。

財界(ざいかい)では、法案(ほうあん)提出(ていしゅつ)断念(だんねん)反発(はんぱつ)(つよ)めているそうだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
Sentence

履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。

履歴書(りれきしょ)はこの封筒(ふうとう)()れて人事部(じんじぶ)提出(ていしゅつ)して(くだ)さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
Sentence

彼は明日レポートを提出することができるでしょう。

(かれ)明日(あした)レポートを提出(ていしゅつ)することができるでしょう。
He will be able to hand in his report tomorrow.
Sentence

彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。

(かれ)提案(ていあん)は、結局(けっきょく)たいしたものにはならないと(おも)う。
I don't think his proposals amount to much.