Sentence

この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。

この仕事(しごと)(わたし)(おも)ったより、2(ばい)時間(じかん)がかかるでしょう。
This job will take twice as long as I expected.
Sentence

こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。

こちらの手違(てちが)いからご迷惑(めいわく)をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
Sentence

ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。

ここからあなたの(いえ)まで自転車(じてんしゃ)でどれぐらいかかりますか。
How long does it take from here to your house by bike?
Sentence

お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。

(まえ)長居(ながい)年月(としつき)をかけて汚名(おめい)をそそがねばならないだろう。
It will take a long time to live down your disgrace.
Sentence

お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。

邪魔(じゃま)してすみませんが、あなたに電話(でんわ)がかかっています。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
Sentence

おぼれかかっていた男はそのロープをしっかりとつかんだ。

おぼれかかっていた(おとこ)はそのロープをしっかりとつかんだ。
The drowning man grasped at the rope.
Sentence

212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。

212ー836ー1725に指名(しめい)通話(つうわ)をかけたいんだけど。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
Sentence

費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。

費用(ひよう)(べつ)として、その(はし)(きず)くには(なが)時間(じかん)がかかるだろう。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
Sentence

彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。

彼女(かのじょ)子供(こども)(ころ)からかけがえのない(おも)()大切(たいせつ)にしている。
She cherishes the precious memories of her childhood.
Sentence

彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。

彼女(かのじょ)子供(こども)道路(どうろ)()()すのを()(つよ)くブレーキをかけた。
She braked hard when she saw a child run out into the road.