Sentence

我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。

我々(われわれ)手紙(てがみ)手書(てが)きにしているので、時間(じかん)余計(よけい)にかかる。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
Sentence

我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。

我々(われわれ)成功(せいこう)(かれ)手伝(てつだ)ってくれるかどうかにかかっている。
Our success depends on whether he helps us or not.
Sentence

我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。

我々(われわれ)石油(せきゆ)使(つか)()たすまでには(ひゃく)(ねん)かからないであろう。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
Sentence

暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。

(くら)くなりかけてきた、その(うえ)(わる)(こと)には、(あめ)()()した。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.
Sentence

どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!

どうでもいい電話(でんわ)ばっかりかかってきて、仕事(しごと)にならない!
I can't work at all with all these useless calls coming in.
Sentence

たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。

たいへん(こま)ったことに、(かれ)がパーティーに()しかけてきた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
Sentence

ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。

ジョンがブレーキに(あし)をかけたので、我々(われわれ)突然(とつぜん)()まった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
Sentence

ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。

ジョンがブラウンさんに(はな)()けているのが()こえました。
I heard John speak to Mr Brown.
Sentence

ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。

ジェーンが飛行機(ひこうき)日本(にっぽん)()るのに20時間(じかん)かかりました。
It took Jane twenty hours to fly to Japan.
Sentence

ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。

面倒(めんどう)をかけて(もう)(わけ)ありませんが、手伝(てつだ)って(いただ)けますか。
Sorry to trouble you, but can you help me?