This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そのパズルを解くのに時間はかからなかった。

そのパズルを()くのに時間(じかん)はかからなかった。
The solution of the puzzle required no time.
Sentence

そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。

そのとき(だれ)かに(はな)()けたいような()がした。
I felt like talking to somebody then.
Sentence

シャツにアイロンをかけなければなりません。

シャツにアイロンをかけなければなりません。
I have to iron my shirt.
Sentence

これを書留で送ると何日くらいかかりますか。

これを書留(かきとめ)(おく)ると(なん)(にち)くらいかかりますか。
How many days will it take if I send this as registered mail?
Sentence

この計画は実行するのに多額の費用がかかる。

この計画(けいかく)実行(じっこう)するのに多額(たがく)費用(ひよう)がかかる。
This plan will be very expensive to carry out.
Sentence

アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。

アンディーは自分(じぶん)のシャツを収納室(しゅうのうしつ)()けた。
Andy hung his shirt up in the closet.
Sentence

アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。

アメリカへの航海(こうかい)はかつて(なん)週間(しゅうかん)もかかった。
The voyage to America used to take many weeks.
Sentence

あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。

あなたが(いま)(いそが)しければ、(あと)()(なお)しますよ。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
Sentence

JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。

JRの(えき)まで(ある)いて何分(なにぶん)くらいかかりますか。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?
Sentence

部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。

部活(ぶかつ)のかけもち、大変(たいへん)だと(おも)うけどがんばれよ。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!