This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。

あいつに魔法(まほう)をかけてカエルにしてやろう。
I'll bewitch him into a frog!
Sentence

20分後に電話を掛け直してもいいですか。

20分後(ふんご)電話(でんわ)()(なお)してもいいですか。
Can I call you back in twenty minutes?
Sentence

この本を通読するのに5時間かかりました。

この(ほん)通読(つうどく)するのに5時間(じかん)かかりました。
It took me five hours to read through this book.
Sentence

何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。

(なん)でそんな(やす)っぽいペテンにひっかかるんだ。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
Sentence

夕飯を食べているときに電話がかかってきた。

夕飯(ゆうはん)()べているときに電話(でんわ)がかかってきた。
The telephone rang while I was having supper.
Sentence

明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。

()(がた)(さむ)かったので毛布(もうふ)をもう1(まい)()けた。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.
Sentence

彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。

彼女(かのじょ)(あき)らかに私達(わたしたち)のことを()にかけてない。
It's obvious that she doesn't care about us.
Sentence

彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。

彼女(かのじょ)病気(びょうき)から回復(かいふく)するのに4ヶ(かげつ)かかった。
It took her four months to recover from her sickness.
Sentence

彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。

彼女(かのじょ)(すう)(ふん)(まえ)衣類(いるい)のアイロンがけを()えた。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.
Sentence

彼女は私の靴にさっとブラシをかけてくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)(くつ)にさっとブラシをかけてくれた。
She gave my shoes a quick brush.