Sentence

番号違いにおかけになっているようですよ。

番号違(ばんごうちが)いにおかけになっているようですよ。
I'm afraid you have the wrong number.
Sentence

通過した車が私のコートに水をはねかけた。

通過(つうか)した(くるま)(わたし)のコートに(みず)をはねかけた。
A passing car splashed my coat with water.
Sentence

大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

大変(たいへん)迷惑(めいわく)をおかけして(もう)(わけ)ありません。
I am sorry to trouble you so much.
Sentence

数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。

(すう)(にん)政治家(せいじか)委員会(いいんかい)(つよ)圧力(あつりょく)をかけた。
Several politicians exerted strong pressure on the committee.
Sentence

人間だけが子供を育てるのに長期間かける。

人間(にんげん)だけが子供(こども)(そだ)てるのに長期間(ちょうきかん)かける。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
Sentence

上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。

上着(うわぎ)帽子(ぼうし)()こうのラックにかけなさい。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
Sentence

秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。

(あき)には列車(れっしゃ)扇風機(せんぷうき)にカバーがかけられる。
In the fall, covers are put over the fans in trains.
Sentence

姉は私のズボンにアイロンをかけてくれる。

(あね)(わたし)のズボンにアイロンをかけてくれる。
My sister presses my trousers.
Sentence

円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。

円高(えんだか)がその会社(かいしゃ)経営(けいえい)不振(ふしん)拍車(はくしゃ)をかけた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
Sentence

ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。

ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。
I felt the engine running.