Sentence

全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。

(すべ)てを()ててこのレストランをやる目的(もくてき)はひとつだけでした。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
Sentence

新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。

(あたら)しい地位(ちい)()てることで(つま)をがっかりさせたくもなかった。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
Sentence

私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。

(わたし)(つま)はこの(ふる)いよい帽子(ぼうし)(わたし)にすててほしいと(おも)っている。
My wife wants me to do away with this nice old hat.
Sentence

私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。

(わたし)たちのごみの()(かた)()えてもよい(ころ)である、と(わたし)(おも)う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
Sentence

全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。

(すべ)てのことを考慮(こうりょ)()れて、(わたし)はその(かんが)えを()てる決心(けっしん)をした。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
Sentence

すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。

すべての(てん)自分(じぶん)(かれ)らに(まさ)っているという(かんが)えを()てなさい。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
Sentence

ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。

ごみの()()てを禁止(きんし)する法律(ほうりつ)はあるがめったに適用(てきよう)されない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
Sentence

近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。

近頃(ちかごろ)では、(まち)(ある)くと(かなら)(ひと)がゴミを()てるところを()かけます。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
Sentence

彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(いぬ)()きて()つかるという希望(きぼう)を、まだ()てないでいた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
Sentence

彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。

彼女(かのじょ)()きながら、(かれ)からの手紙(てがみ)をむちゃくちゃに()()いて()てた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.