Sentence

彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。

彼女(かのじょ)本当(ほんとう)(あか)(ぼう)のようにふるまいました。
She acted like a real baby.
Sentence

どうして紳士らしくふるまおうとしないのか。

どうして紳士(しんし)らしくふるまおうとしないのか。
Why don't you try to behave like a gentleman?
Sentence

そんな風にふるまうなんて、彼は愚かですね。

そんな(かぜ)にふるまうなんて、(かれ)(おろ)かですね。
It is stupid of him to behave like that.
Sentence

彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。

(かれ)友好的(ゆうこうてき)にふるまって邪悪(じゃあく)意図(いと)(かく)した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
Sentence

彼女は良家で育てられたかのように振る舞う。

彼女(かのじょ)良家(りょうけ)(そだ)てられたかのように()()う。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
Sentence

私だったら彼よりも勇敢にふるまうつもりだ。

(わたし)だったら(かれ)よりも勇敢(ゆうかん)にふるまうつもりだ。
I would behave more bravely than he.
Sentence

私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。

(わたし)(あに)熱心(ねっしん)(はたら)いてるかのように()()った。
My brother pretended to be working very hard.
Sentence

そのようにふるまうとは彼は紳士にちがいない。

そのようにふるまうとは(かれ)紳士(しんし)にちがいない。
He must be a gentleman to act that way.
Sentence

彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。

(かれ)自分(じぶん)がすごい(ひと)でもあるかのように()()う。
He behaves as if he were somebody.
Sentence

彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。

(かれ)自分(じぶん)(おも)いどおりにふるまうことに成功(せいこう)した。
He succeeded in having his own way.