Sentence

彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。

(かれ)上司(じょうし)がそばに()(とき)熱心(ねっしん)()りをする。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
Sentence

彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。

(かれ)()づかぬふりをして彼女(かのじょ)をちらっと()た。
He glanced at her with no sign of recognition.
Sentence

彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。

(かれ)はもう我慢(がまん)がならないとゆう身振(みぶ)りをした。
He made a gesture of impatience.
Sentence

彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。

(かれ)のぜいたくぶりは収入(しゅうにゅう)()()()いである。
His extravagance is out of proportion to his wage.
Sentence

彼にわかるように、彼女は両手を振りました。

(かれ)にわかるように、彼女(かのじょ)両手(りょうて)()りました。
She waved both her hands so that he could find her.
Sentence

最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。

最近(さいきん)のアメリカ(じん)()らし()りはどうですか。
How is livelihood in America these day?
Sentence

彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)人生(じんせい)()(かえ)って(ふか)後悔(こうかい)した。
She regretted deeply when she looked back on her life.
Sentence

450ドル、私の口座に振り込んでください。

450ドル、(わたし)口座(こうざ)()()んでください。
Please transfer 450 dollars to my account.
Sentence

上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。

上司(じょうし)(ぼく)仕事(しごと)()りがいい加減(かげん)だと()()けた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
Sentence

彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。

(かれ)飛行機(ひこうき)()(まえ)(わたし)(ほう)()(かえ)って()た。
He looked back at me before he went on board the plane.