Sentence

私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。

(わたし)には(きみ)()っているようないいカメラを()余裕(よゆう)がない。
I can't afford such a good camera as yours.
Sentence

私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。

(わたし)たちは(だれ)でも、(おお)かれ(すく)なかれ芸術(げいじゅつ)興味(きょうみ)()っている。
Every one of us is more or less interested in art.
Sentence

子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。

子供(こども)たちは独立(どくりつ)したいという自分(じぶん)意志(いし)(つよ)()っている。
Children surely have their own will to be independent.
Sentence

最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。

(もっと)幸福(こうふく)女性(じょせい)(もっと)幸福(こうふく)国民(こくみん)のように歴史(れきし)()たない。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
Sentence

紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。

紅茶(こうちゃ)はすぐにお()ちしますか、それとも()になさいますか。
Would you like your tea now or later?
Sentence

君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。

(きみ)(きみ)(たす)けてくれるような友達(ともだち)()たなければならない。
You need to have friends who can help you out.
Sentence

画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。

画家(がか)自分(じぶん)()っている技法(ぎほう)使(つか)ってこそ(しん)画家(がか)となる。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
Sentence

我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。

()(とう)にもようやく、(ほこ)りをもって()せる候補者(こうほしゃ)ができた。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.
Sentence

一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。

一般的(いっぱんてき)にいうと、英国人(えいこくじん)他人(たにん)のことに好奇心(こうきしん)()たない。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
Sentence

もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。

もし(いま)(わたし)が100(まん)(えん)()っていたら、(くるま)()うであろう。
If I had one million yen now, I would buy a car.