- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
883 entries were found for 持ち.
Sentence
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
Sentence
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
Sentence
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
Sentence
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
もし私 が金持 ちならば留学 するんだが、ところが実際 はそうすることが出来 ない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
Sentence
パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
パソコンの使 い方 も知 らないのにあんな高 い機種 を買 うなんて、宝 の持 ち腐 れだ。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.
Sentence
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
Sentence
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Sentence
沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
Sentence
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
Sentence
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
ミツバチは、においのサンプルを巣 に持 ち帰 ることによって食糧 のありかを伝 える。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.