Sentence

トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。

トムは自分(じぶん)気持(きも)ちをどう(あらわ)して()いか(こま)った。
Tom was at a loss how to express himself.
Sentence

その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。

その()らせで我々(われわれ)一層(いっそう)(しあわ)せな気持(きも)ちになった。
The news added to our happiness.
Sentence

その花はとても気持ちのよい香りを放っている。

その(はな)はとても気持(きも)ちのよい(かお)りを(はな)っている。
The flowers give off a very pleasant perfume.
Sentence

その家の持ち主は海外留学中だと思われている。

その(いえ)()(ぬし)海外(かいがい)留学中(りゅうがくちゅう)だと(おも)われている。
They think the owner of the house is studying abroad.
Sentence

そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。

そのおばあさんは(かれ)がお金持(かねも)ちだと(しん)じている。
The old lady believes him rich.
Sentence

この文章は作者の気持ちを的確に表現している。

この文章(ぶんしょう)作者(さくしゃ)気持(きも)ちを的確(てきかく)表現(ひょうげん)している。
This sentence states exactly how the writer feels.
Sentence

この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。

この宮殿(きゅうでん)はお金持(かねも)ちの王様(おうさま)のために()てられた。
This palace was built for the rich king.
Sentence

このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。

このバーの()(ぬし)(さけ)(けっ)して()()りしない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
Sentence

あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。

あの(ひと)たちに(わたし)感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(あらわ)したかった。
I wanted to show them my appreciation.
Sentence

彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。

(かれ)内気(うちき)で、気持(きも)ちを彼女(かのじょ)(つた)えられなかった。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.