Sentence

彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。

(かれ)外見(がいけん)から判断(はんだん)して、(かれ)金持(かねも)ちに(ちが)いない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
Sentence

彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。

(かれ)()うたびに(わたし)はとても(しあわ)せな気持(きも)ちになる。
Every time I meet him, I feel so happy.
Sentence

彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。

(かれ)には(きみ)気持(きも)ちを(きず)つけるつもりはなかった。
He did not intend to hurt your feelings.
Sentence

赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。

(あか)(ぼう)気持(きも)ちよさそうに母親(ははおや)(いだ)かれていた。
The baby nestled in his mother's arms.
Sentence

世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。

世界(せかい)一番(いちばん)金持(かねも)ちでも、彼女(かのじょ)(あい)()えない。
The richest man in the world cannot buy her love.
Sentence

人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。

(ひと)金持(かねも)ちか貧乏人(びんぼうにん)かによって(もの)見方(みかた)(ちが)う。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
Sentence

人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。

(ひと)金持(かねも)ちだからといって尊敬(そんけい)すべきではない。
You should not respect a man because he is rich.
Sentence

私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。

(わたし)自分(じぶん)気持(きも)ちを表現(ひょうげん)するのが得意(とくい)ではない。
I'm not good at expressing my feelings.
Sentence

私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。

(わたし)自分(じぶん)気持(きも)ちを完全(かんぜん)(おさ)えることができた。
I had complete mastery over my feeling.
Sentence

私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。

(わたし)()(もの)全部(ぜんぶ)一緒(いっしょ)(いえ)からほうり()された。
I was thrown out of the house bag and baggage.