- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
49 entries were found for 持ち上げる.
Sentence
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
この石 はとても重 かったので持 ち上 げることができなかった。
This stone was so heavy that I could not lift it.
Sentence
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
この箱 、持 ち上 げるとズシッと重 いね。中 に何 が入 ってるんだ。
This box weighs a ton. What's inside?
Sentence
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
その箱 はとても重 かったので、私 は持 ち上 げることができなかった。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
Sentence
バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
バックパックを持 ち上 げられないのなら、それを背負 って歩 くこともできない。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!
Sentence
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Sentence
彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.
Sentence
しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
しかし、彼女 が一 つ目 のグラスを持 ち上 げ、水 をこぼした後 では二 つ目 のグラスはどうするであろうか。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?
Sentence
チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
チップがグラス一 つの中 の10セントであれば、ウェイトレスは次 の客 に備 えて急 いでテーブルを片付 けようとしてグラスを持 ち上 げ、水 がこぼれだし、事 はおしまいということになろう。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Sentence
彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.