Sentence

彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。

(かれ)はいつも(わたし)をディナーパーティーに招待(しょうたい)してくれた。
He always invited me to his dinner parties.
Sentence

先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。

先約(せんやく)がありますので残念(ざんねん)ながらご招待(しょうたい)(おう)じかねます。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Sentence

私は病気のためその招待を断らなければならなかった。

(わたし)病気(びょうき)のためその招待(しょうたい)(ことわ)らなければならなかった。
I had to decline the invitation because I was ill.
Sentence

私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。

(わたし)開会式(かいかいしき)には沢山(たくさん)(きゃく)招待(しょうたい)しようと計画(けいかく)している。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
Sentence

私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。

(わたし)(かれ)をパーティーに招待(しょうたい)したら、(かれ)はそれに(おう)じた。
I invited him to the party and he accepted.
Sentence

私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。

(わたし)(いそが)しい、そうでなければ(きみ)招待(しょうたい)()けるだろう。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
Sentence

彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。

彼女(かのじょ)夕食(ゆうしょく)一緒(いっしょ)にという(わたし)招待(しょうたい)(うい)()れてくれた。
She accepted my invitation to have dinner with me.
Sentence

私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。

(わたし)たちはそのパーティーの招待状(しょうたいじょう)をすでに発送(はっそう)していた。
We had already sent the letters of invitation to the party.
Sentence

彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。

(かれ)(つま)はもちろん子供(こども)たちもそのパーティーに招待(しょうたい)された。
His children as well as his wife were invited to the party.
Sentence

彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。

(かれ)(つま)だけでなく子供(こども)たちもそのパーティーに招待(しょうたい)された。
His children as well as his wife were invited to the party.