Sentence

たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。

たいへん(こま)ったことに、(かれ)がパーティーに()しかけてきた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
Sentence

その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。

その()しの(つよ)(おとこ)(わたし)契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)するよう(つよ)(せま)った。
The aggressive man urged me to sign the contract.
Sentence

彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。

(かれ)(つま)自分(じぶん)午前(ごぜん)()()こしてくれるように(ねん)()した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
Sentence

彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。

(かれ)はシガーを灰皿(はいざら)()しつぶして()し、()って()こうとした。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
Sentence

誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。

(だれ)かが(わたし)のうちに()()って、(わたし)のお(かね)全部(ぜんぶ)(ぬす)んでにげた。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.
Sentence

私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。

(わたし)たちは自分(じぶん)信念(しんねん)(ひと)()()けないようにすべきである。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
Sentence

先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。

先月(せんげつ)日直(にっちょく)当番(とうばん)全部(ぜんぶ)(わたし)()()けた(かたち)でエスケープした野郎(やろう)だ。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
Sentence

手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。

手押(ておしゃ)()上手(じょうず)使(つか)って、コンクリートブロックを(はこ)んでいる。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
Sentence

音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。

音楽家(おんがくか)(あたま)()って(ちい)さなピアノを(おい)して()ってしまいました。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
Sentence

初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。

(はじ)めから果敢(かかん)(まえ)()圧倒(あっとう)し、体勢(たいせい)(くず)した相手(あいて)(おだ)()した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.