This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。

(わたし)たちの留守中(るすちゅう)泥棒(どろぼう)(いえ)()()った。
A thief broke into the house while we were away.
Sentence

緊急の場合は、このボタンを押しなさい。

緊急(きんきゅう)場合(ばあい)は、このボタンを()しなさい。
In case of an emergency, push this button.
Sentence

強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。

強盗(ごうとう)はその子供(こども)()()れに()()めた。
The burglar shut the child in the closet.
Sentence

我々の船は潮によって岸へ押し流された。

我々(われわれ)(ふね)(しお)によって(きし)()(なが)された。
Our boat drifted to shore on the tide.
Sentence

夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。

夏休(なつやす)みには旅行者(りょこうしゃ)軽井沢(かるいざわ)()()せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
Sentence

この駐車券に判を押していただけますか。

この駐車券(ちゅうしゃけん)(はん)()していただけますか。
Can you validate this parking ticket?
Sentence

彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。

(かれ)(かた)()してそのスイングドアを()けた。
He shouldered the swing door open.
Sentence

今年のポマトの生育はおしなべて良好です。

今年(ことし)のポマトの生育(せいいく)はおしなべて良好(りょうこう)です。
On the whole, the pomato plants are growing well this year.
Sentence

彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。

(かれ)(ちから)いっぱいドアを()()けようとした。
He tried with all his might to push the door open.
Sentence

彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。

(かれ)()()しに(もの)をぞんざいに()()んだ。
He put his things carelessly in the drawer.