This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

自分の感情を抑えることは、時に難しい。

自分(じぶん)感情(かんじょう)(おさ)えることは、(とき)(むずか)しい。
It's sometimes difficult to control our feelings.
Sentence

ボブは怒りを抑えることができなかった。

ボブは(いか)りを(おさ)えることができなかった。
Bob could not control his anger.
Sentence

彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。

(かれ)はそれ以上(いじょう)(いか)りを()さえられなかった。
He couldn't keep his temper any longer.
Sentence

彼女は自分の感情を抑える事ができない。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)感情(かんじょう)(おさ)える(こと)ができない。
She can't control her emotions.
Sentence

才能ある者を抑えておくことはできない。

才能(さいのう)ある(もの)(おさ)えておくことはできない。
You can't keep a good man down.
Sentence

私は微笑みを抑えることができなかった。

(わたし)()()みを(おさ)えることができなかった。
I couldn't restrain a smile.
Sentence

彼女は感情を抑えることができなかった。

彼女(かのじょ)感情(かんじょう)(おさ)えることができなかった。
She couldn't suppress her emotions.
Sentence

彼女は笑いを抑えることができなかった。

彼女(かのじょ)(わら)いを(おさ)えることができなかった。
She could not keep back a smile.
Sentence

安全に乗れるようボートを押さえてくれ。

安全(あんぜん)()れるようボートを()さえてくれ。
Steady the boat so we can get on safely.
Sentence

彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。

(かれ)侮辱(ぶじょく)されたがどうにか(いか)りをおさえた。
In spite of being insulted, he managed to keep his temper.