Sentence

その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。

その(おんな)()は、(すう)(さつ)(ほん)(かか)えていた。教科書(きょうかしょ)じゃなく、分厚(ぶあつ)(うえ)製本(せいほん)
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
Sentence

みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。

みなプロジェクトを(かか)えているので、()()め、(きみ)しか適任者(てきにんしゃ)はいない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
Sentence

私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。

(わたし)(かか)えた問題(もんだい)は、(わたし)のするタイプが()()らなかった(ひと)との関係(かんけい)だけよ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
Sentence

学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。

学生(がくせい)は、(がい)して自分(じぶん)たちの(かか)えている問題(もんだい)理解(りかい)してくれる教師(きょうし)()きだ。
Students generally like a teacher who understands their problems.
Sentence

彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。

(かれ)らはおそらく結果(けっか)として(おお)くの心理的(しんりてき)問題(もんだい)(かか)えることになり、それは(なが)()()ればもっと(わる)いことになるだろう。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.
Sentence

しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。

しかし、ゴルバチョフ大統領(だいとうりょう)健康(けんこう)(なん)らかの問題(もんだい)(かか)えているという兆候(ちょうこう)はありませんでしたし、その消息(しょうそく)目下(もっか)のところ不明(ふめい)です。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.
Sentence

その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。

その(かん)にトニーは60(だい)(なか)ばになっていたが、まだよく仕事(しごと)ができた。しかし新品(しんぴん)のトラック、(あたら)しい芝刈(しばが)()、たくさんの装備(そうび)()()れ3(にん)手伝(てつだ)いを(かか)えていた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Sentence

一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。

(ひと)つには、西洋人(せいようじん)ではない人々(ひとびと)自分(じぶん)たち独自(どくじ)文化(ぶんか)(ほこ)りを()(はじ)めてきたためと、また(ひと)つには、フォークを使(つか)わないそれらの地域(ちいき)(もっと)(たか)出生率(しゅっしょうりつ)地域(ちいき)(かか)えているという理由(りゆう)から、このことは()たっている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.