This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

このろじは通り抜けできません。

このろじは(とお)()けできません。
This is a dead-end alley.
Sentence

あの歌が頭の中から抜けなくて。

あの(うた)(あたま)(なか)から()けなくて。
I can't get that song out of my head.
Sentence

彼の数学の才能はずば抜けている。

(かれ)数学(すうがく)才能(さいのう)はずば()けている。
His ability in mathematics is outstanding.
Sentence

虫歯はひとりでにぬけてしまった。

虫歯(むしば)はひとりでにぬけてしまった。
The decayed tooth came out on its own.
Sentence

重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。

(おも)金庫(きんこ)重量(じゅうりょう)(ゆか)がぬけ()ちた。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
Sentence

パレードは群集の間を通り抜けた。

パレードは群集(ぐんしゅう)()(とお)()けた。
The parade went through the crowd.
Sentence

ネコはへいの割れ目を通り抜けた。

ネコはへいの()()(とお)()けた。
The cat went through a gap in the fence.
Sentence

この本は最後の一枚が抜けている。

この(ほん)最後(さいご)(いち)(まい)()けている。
The last leaf of this book is missing.
Sentence

この船はジャングルを通りぬける。

この(ふね)はジャングルを(とお)りぬける。
This boat goes through the jungle.
Sentence

イチローはずば抜けた野球選手だ。

イチローはずば()けた野球(やきゅう)選手(せんしゅ)だ。
Ichiro is an outstanding baseball player.