This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその交渉にたいへん骨を折った。

(かれ)はその交渉(こうしょう)にたいへん(ほね)()った。
He took great pains in the negotiation.
Sentence

彼は子供の教育に非常に骨を折った。

(かれ)子供(こども)教育(きょういく)非常(ひじょう)(ほね)()った。
He took great pains in educating his children.
Sentence

かなり骨を折ってその問題を解いた。

かなり(ほね)()ってその問題(もんだい)()いた。
I solved the problem not without difficulty.
Sentence

彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。

(かれ)はそのへんの交渉(こうしょう)大変骨(たいへんぼね)()った。
He took great pains in the negotiation.
Sentence

最後のわら一本がらくだの背骨を折る。

最後(さいご)のわら(いち)(ほん)がらくだの背骨(せぼね)()る。
The last straw breaks the camel's back.
Sentence

禎子はこれまで644羽の鶴を折った。

禎子(さだこ)はこれまで644()(つる)()った。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
Sentence

彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。

(かれ)(あし)()ったとき(いた)みで(さけ)んでいた。
He was crying with pain when he broke his leg.
Sentence

彼は不注意のせいで、足の骨を折った。

(かれ)不注意(ふちゅうい)のせいで、(あし)(ほね)()った。
His carelessness cost him a broken leg.
Sentence

彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。

(かれ)(わたし)のためにたいへん骨折(ほねお)ってくれた。
He put himself to much trouble on my behalf.
Sentence

ジョーンはその事故で左腕の骨を折った。

ジョーンはその事故(じこ)左腕(さわん)(ほね)()った。
Joan broke her left arm in the accident.