This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は手紙を投函したことを覚えていない。

(わたし)手紙(てがみ)投函(とうかん)したことを(おぼ)えていない。
I don't remember mailing the letter.
Sentence

各人が1票ずつを投じなければならない。

各人(かくじん)が1(ひょう)ずつを(とう)じなければならない。
Each man must cast a vote.
Sentence

やがて起こる事件はその前に影を投げる。

やがて()こる事件(じけん)はその(まえ)(かげ)()げる。
Coming events cast their shadows before.
Sentence

みんながのもを偉大な投手だと考えてる。

みんながのもを偉大(いだい)投手(とうしゅ)だと(かんが)えてる。
Everyone considers Nomo a great pitcher.
Sentence

その少年はカーブの投げ方を知っている。

その少年(しょうねん)はカーブの()(かた)()っている。
The boy knows how to throw a curve.
Sentence

その研究は問題に新たな光を投げかけた。

その研究(けんきゅう)問題(もんだい)(あら)たな(ひかり)()げかけた。
The research cast new light on the issue.
Sentence

20歳になっていれば、投票できるのに。

20(さい)になっていれば、投票(とうひょう)できるのに。
If I were twenty, I could vote.
Sentence

1945年広島に原子爆弾が投下された。

1945(ねん)広島(ひろしま)原子(げんし)爆弾(ばくだん)投下(とうか)された。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
Sentence

政府が住民に問う一般投票を実施しました。

政府(せいふ)住民(じゅうみん)()一般(いっぱん)投票(とうひょう)実施(じっし)しました。
The government put the question to the people in a referendum.
Sentence

彼らは投資から8パーセントの利益を得た。

(かれ)らは投資(とうし)から8パーセントの利益(りえき)()た。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.