This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。

日本(にっぽん)自動車(じどうしゃ)メーカーは(あたら)しい設備(せつび)(おお)きな投資(とうし)をしている。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
Sentence

会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。

会社(かいしゃ)(あたら)しい設備(せつび)投資(とうし)すべきだというのが(わたし)たちの助言(じょげん)です。
Our advice is that the company invest in new equipment.
Sentence

レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。

レジャー産業(さんぎょう)(あら)たなリゾート()にさらなる投資(とうし)をしています。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
Sentence

自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。

自国(じこく)通貨建(つうかだ)てで海外(かいがい)投資(とうし)することがいつも利益(りえき)()むとは(かぎ)らない。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
Sentence

家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。

(いえ)投資(とうし)することにはいくらかの利点(りてん)がある。いざ売却(ばいきゃく)するという(とき)(たか)()れるからだ。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
Sentence

リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。

リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを(もと)める投資(とうし)投入(とうにゅう)される資金(しきん)のことをいう。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
Sentence

経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。

経済(けいざい)先行(さきゆ)きが(あか)るくなっているので、日本(にっぽん)(だい)企業(きぎょう)今年(ことし)予定(よてい)している設備(せつび)投資(とうし)上方(かみがた)修正(しゅうせい)された。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
Sentence

高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。

(たか)貯蓄率(ちょちくりつ)日本(にっぽん)(たか)経済(けいざい)成長(せいちょう)(ひと)つの要因(よういん)にあげられる。それが豊富(ほうふ)投資(とうし)資金(しきん)存在(そんざい)することを意味(いみ)するからだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.
Sentence

製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。

製造業(せいぞうぎょう)(くら)べて(おお)きく(おく)れをとっている()製造業(せいぞうぎょう)における生産性(せいさんせい)向上(こうじょう)、それも設備(せつび)投資(とうし)活性化(かっせいか)により内外(ないがい)価格差(かかくさ)是正(ぜせい)成長力(せいちょうりょく)確保(かくほ)するというのがベストシナリオだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.