This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その企画は彼の承認を必要とする。

その企画(きかく)(かれ)承認(しょうにん)必要(ひつよう)とする。
The plan is subject to his approval.
Sentence

ご用件をうけたまわりましょうか。

用件(ようけん)をうけたまわりましょうか。
May I help you?
Sentence

予算はかろうじて議会の承認を得た。

予算(よさん)はかろうじて議会(ぎかい)承認(しょうにん)()た。
The budget was narrowly approved by Congress.
Sentence

父は私が外国へ行くことを承知した。

(ちち)(わたし)外国(がいこく)()くことを承知(しょうち)した。
My father consented to my going abroad.
Sentence

新しい規約は全会一致で承認された。

(あたら)しい規約(きやく)全会(ぜんかい)一致(いっち)承認(しょうにん)された。
The new regulations were confirmed by the full committee.
Sentence

首を横に振ることで不承認を与える。

(くび)(よこ)()ることで不承認(ふしょうにん)(あた)える。
They communicate disapproval by shaking their heads.
Sentence

私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。

(わたし)(かれ)らの沈黙(ちんもく)承諾(しょうだく)()にとった。
I interpreted their silence as consent.
Sentence

私の提案を承認していただけますか。

(わたし)提案(ていあん)承認(しょうにん)していただけますか。
Could you approve my proposal?
Sentence

よろしい。お申し出は承知しました。

よろしい。お(もう)()承知(しょうち)しました。
All right. I'll accept your offer.
Sentence

どちらの王子が正統な王位継承者か。

どちらの王子(おうじ)正統(せいとう)王位(おうい)継承者(けいしょうしゃ)か。
Which prince is the legitimate heir to the throne?