- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
314 entries were found for 扱.
Sentence
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
その本 を汚 さないように扱 ってくれるなら、貸 してあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
Sentence
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
その書物 はとても貴重 だったので、最 も大切 に取 り扱 われた。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
Sentence
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
この仕事 にはコンピューターを扱 う能力 が決定的 に重要 です。
Ability to operate a computer is critical for this job.
Sentence
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
あなたが馬鹿者 のように振 る舞 えば、馬鹿者 として扱 われる。
If you act like a fool, you must be treated as such.
Sentence
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
お前 が子供 のような振 る舞 いをするなら子供 として扱 われるぞ。
If you act like a child, you will be treated as such.
Sentence
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
エメット理論 が生物学 に与 えたインパクトに関 しては扱 わない。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
Sentence
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The author lumps all the different European literatures together.
Sentence
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
もし私 たちが彼 をそんなにひどく扱 うなら、それは不公平 だろう。
It would be unfair if we treated him so badly.
Sentence
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
ティーカップの入 っている小包 には取 り扱 い注意 とかくべきです。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
Sentence
私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.