Sentence

彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。

(かれ)不公平(ふこうへい)(あつか)いを()けていると不平(ふへい)()った。
He complained that he was unfairly treated.
Sentence

動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。

動物学(どうぶつがく)植物学(しょくぶつがく)生命(せいめい)研究(けんきゅう)()(あつか)っている。
Zoology and botany deal with the study of life.
Sentence

叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。

叔母(おば)にかかったら(わたし)なんかまるで()ども(あつか)いだ。
My aunt treats me as if I were a child.
Sentence

私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。

(わたし)(むすめ)をどう(あつか)ったらよいのか全然(ぜんぜん)わからない。
I have no idea how to do deal with my daughter.
Sentence

私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。

(わたし)彼女(かのじょ)(わたし)子供(こども)(あつか)いすることをいやがった。
I objected to her treating me like a child.
Sentence

マネージャーはたくさんの問題を扱っています。

マネージャーはたくさんの問題(もんだい)(あつか)っています。
The manager deals with many problems.
Sentence

その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。

その少女(しょうじょ)をもっと親切(しんせつ)(あつか)っておけばよかった。
I wish I had treated the girl more kindly.
Sentence

これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。

これらの問題(もんだい)総轄(そうかつ)して(とあつか)()わねばならない。
We must treat these problems as a whole.
Sentence

この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。

この問題(もんだい)をどのように(あつか)えばよいのでしょうか。
How shall we deal with this problem?
Sentence

お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。

(ねが)いですから(いぬ)(ねこ)(あつか)いするのやめて(もら)えますか。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?