This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その問題は次の授業で取り扱います。

その問題(もんだい)(つぎ)授業(じゅぎょう)()(あつか)います。
We will deal with that question in the next lesson.
Sentence

この事態は慎重な取り扱いを要する。

この事態(じたい)慎重(しんちょう)()(あつか)いを(よう)する。
This situation requires nice handling.
Sentence

少年は厄介者扱いをされて憤慨した。

少年(しょうねん)厄介者(やっかいしゃ)(あつか)いをされて憤慨(ふんがい)した。
The boy was fed up with being treated as a burden.
Sentence

彼女は子供の扱い方をよく心得ている。

彼女(かのじょ)子供(こども)(あつか)(かた)をよく心得(こころえ)ている。
She knows well how to deal with children.
Sentence

私はこのような扱いには慣れていない。

(わたし)はこのような(あつか)いには()れていない。
I'm not accustomed to such treatment.
Sentence

この問題をどのように扱いましょうか。

この問題(もんだい)をどのように(あつか)いましょうか。
How shall we deal with this matter?
Sentence

この問題をどうやって扱いましょうか。

この問題(もんだい)をどうやって(あつか)いましょうか。
How shall we deal with this problem?
Sentence

私は子供扱いされるのが好きではない。

(わたし)子供(こども)(あつか)いされるのが()きではない。
I don't like being treated like a child.
Sentence

人にそんな扱いを受けて我慢できるか。

(ひと)にそんな(あつか)いを()けて我慢(がまん)できるか。
Could you bear anyone to treat you like that?
Sentence

彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。

彼女(かのじょ)はひどい(あつか)いを()けたと(おこ)っている。
She was indignant at the way she had been treated.