This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はいつでも私を子供扱いする。

(かれ)はいつでも(わたし)子供(こども)(あつか)いする。
He always treats me like a child.
Sentence

召使いをもっと親切に扱いなさい。

召使(めしつか)いをもっと親切(しんせつ)(あつか)いなさい。
Treat your servant more kindly.
Sentence

ナンシーは私には扱いにくい子だ。

ナンシーは(わたし)には(あつか)いにくい()だ。
Nancy is a hard girl for me to deal with.
Sentence

あの先生は生徒の扱い方がうまい。

あの先生(せんせい)生徒(せいと)(あつか)(かた)がうまい。
The teacher handles his pupils well.
Sentence

私は子ども扱いされるのが嫌いです。

(わたし)()ども(あつか)いされるのが(きら)いです。
I don't like being treated like a child.
Sentence

一番近い遺失物取扱所はどこですか。

一番(いちばん)(ちか)遺失物(いしつぶつ)取扱所(とりあつかいしょ)はどこですか。
Where is the nearest lost and found?
Sentence

そのような扱いを受けるのはいやだ。

そのような(あつか)いを()けるのはいやだ。
I object to being treated like that.
Sentence

私は彼の人の扱い方が気に入らない。

(わたし)(かれ)(ひと)(あつか)(かた)(きい)()らない。
I do not like the way he treats others.
Sentence

彼はピストルの扱いに注意を欠いた。

(かれ)はピストルの(あつか)いに注意(ちゅうい)()いた。
He was careless in handling his pistol.
Sentence

彼は私を彼の奴隷のように扱います。

(かれ)(わたし)(かれ)奴隷(どれい)のように(あつか)います。
He treats me like his slave.