Sentence

彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。

彼女(かのじょ)父親(ちちおや)()うことにまったく注意(ちゅうい)(はら)わなかった。
She took no notice of what her father said.
Sentence

彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。

(かれ)はステッキで()(ぱら)いを(なん)(かい)(なん)(かい)もたたきつけた。
He beat on a drunken man with his stick.
Sentence

彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。

(かれ)のおかげで(かれ)負債(ふさい)100(まん)(えん)(はら)うはめになった。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.
Sentence

誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。

(だれ)(かれ)()うことに注意(ちゅうい)(はら)わなかったように(おも)える。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
Sentence

乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。

乗客(じょうきゃく)()心地(ごこち)にはあまり注意(ちゅうい)(はら)われていなかった。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
Sentence

どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。

どんな犠牲(ぎせい)(はら)っても、彼女(かのじょ)(たす)けなければならない。
I must help her at any cost.
Sentence

デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。

デイブが(かれ)新車(しんしゃ)大金(たいきん)(はら)ったほうに(ぼく)()けるよ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.
Sentence

その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。

その()(ぱら)いは()()めてみると刑務所(けいむしょ)(はい)っていた。
The drunken man awoke to find himself in prison.
Sentence

7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。

(しちがつ)10(にち)以降(いこう)なら、いつでも請求(せいきゅう)次第(しだい)支払(しはら)います。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
Sentence

母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。

母親(ははおや)(ふる)家具(かぐ)(うはら)()わなければならないのは(かな)しい。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.