Sentence

払い戻してください。

(はら)(もど)してください。
I'd like to get a refund.
Sentence

払い戻しはどうしたらいいのですか。

(はら)(もど)しはどうしたらいいのですか。
How do I get reimbursed?
Sentence

サラは払い戻してもらう事を要求した。

サラは(はらもど)()してもらう(こと)要求(ようきゅう)した。
Sarah demanded that she be given a refund.
Sentence

旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。

旅行(りょこう)にかかった経費(けいひ)(はら)(もど)しを請求(せいきゅう)できます。
You can claim back your traveling expenses.
Sentence

払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。

(はら)(もど)しを()けるには、商品(しょうひん)()開封(かいふう)のままご返送(へんそう)(くだ)さい。
For a refund, you must return the item unopened.
Sentence

遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。

遅延便(ちえんびん)については、オリジナルの出発日(しゅっぱつび)(もと)づくシーズナリティを適用(てきよう)するため、マイル差額(さがく)(はら)(もど)しはいたしません。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
Sentence

使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。

使用(しよう)許諾(きょだく)契約書(けいやくしょ)条項(じょうこう)同意(どうい)されない場合(ばあい)は、()開封(かいふう)のメディアパッケージを(すみ)やかにABC(しゃ)返送(へんそう)していただければ、商品(しょうひん)代金(だいきん)全額(ぜんがく)(はらいもどた)()()します。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.