Sentence

私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。

(わたし)はこの仕事(しごと)をするのにうってつけの人物(じんぶつ)()っています。
I know the very person that will do this job.
Sentence

私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。

(わたし)たちその(はなし)()いたとき、畏敬(いけい)(ねん)()たれてしまった。
We were awed into silence when we heard the story.
Sentence

今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。

今度(こんど)事務員(じむいん)(ほう)(まえ)事務員(じむいん)よりタイプを()つのが(はや)い。
The new secretary types faster than the old one.
Sentence

ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。

ロンドンに()くとすぐに、(かれ)(わたし)電報(でんぽう)()ってよこした。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
Sentence

ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。

ビルは先週(せんしゅう)結婚(けっこん)して、ついに独身(どくしん)生活(せいかつ)にピリオドを()った。
Bill was single until he tied the knot last week.
Sentence

バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。

バッターのイチローは、()()めるような2塁打(るいだ)()った。
Ichiro hit an eye-popping double.
Sentence

その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。

その問題(もんだい)について()()(まえ)(かれ)は3日間(にちかん)じっくり(かんが)えた。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
Sentence

あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。

あの(ひと)たちはこの(まえ)災害(さいがい)()ちひしがれたにちがいない。
They must have been overcome by the recent disasters.
Sentence

あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。

あなたはその(とき)()たことをすっかり(うあ)()けねばならない。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
Sentence

スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。

スロットを()っているうちに、あれよあれよと(いま)時間(じかん)です。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.