Sentence

それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。

それは(かれ)らの計画(けいかく)にとって壊滅的(かいめつてき)打撃(だげき)となった。
It proved to be the deathblow to their plan.
Sentence

その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。

その強打者(きょうだしゃ)(そな)えてセンターは守備(しゅび)位置(いち)()えた。
The center fielder shifted his position for the slugger.
Sentence

この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。

この()()なき(いか)りをどこにぶつければいいのか。
Where can I find an outlet for all my anger?
Sentence

あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。

あの少年(しょうねん)はボールをぶつけてよくうちの(まど)(こわ)す。
That boy often breaks our windows with a ball.
Sentence

しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。

しかし(かれ)(おお)きなけがはなく、(かる)打撲傷(だぼくしょう)()んだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
Sentence

不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。

不意(ふい)()たれて(わたし)(なに)()(こと)(おもつ)()かなかった。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
Sentence

彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。

(かれ)はかろうじてトラックにぶつけられるのを(のが)れた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.
Sentence

彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。

(かれ)はいいね。()てば(ひび)くようにすぐ(うご)いてくれるよ。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
Sentence

彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。

(かれ)秘密(ひみつ)()()(はじ)めるとみんな(きみみ)()をたてた。
We were all ears when he started to tell us his secret.
Sentence

船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。

船長(せんちょう)無線(むせん)通信士(つうしんし)遭難(そうなん)信号(しんごう)()つように命令(めいれい)した。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.