Sentence

彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。

(かれ)が7(かい)(うら)にヒットを()ってくれていたらな。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
Sentence

初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。

(はじ)めて人工(じんこう)衛星(えいせい)軌道(きどう)()けて()()げられた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
Sentence

私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。

(わたし)には秘密(ひみつ)()()けて相談(そうだん)できる(ひと)がいない。
I have no one to confide in.
Sentence

私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。

(わたし)困難(こんなん)()()手伝(てつだ)いをしてくれませんか。
Will you help me get over the difficulties?
Sentence

言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。

言葉(ことば)()()っても、打撃(だげき)はおもくるしく(のこ)る。
Words may pass but blows fall heavy.
Sentence

健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。

健康(けんこう)値打(ねう)ちを()っている(ひと)たちは(しあわ)せである。
Happy are those who know the value of health.
Sentence

われわれは局面の打開を図らなくてはならない。

われわれは局面(きょくめん)打開(だかい)(はか)らなくてはならない。
We must try to break the deadlock.
Sentence

ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。

ラグビーの試合(しあい)(のち)全身(ぜんしん)()()だらけだった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
Sentence

もしケーキをひとつでも食べたら、ぶつからね。

もしケーキをひとつでも()べたら、ぶつからね。
If you eat any cake, I'll whip you.
Sentence

そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。

そばに(だれ)もいないときに(かれ)秘密(ひみつ)()()けた。
He revealed the secret to her when nobody was by.