This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

へたな職人は道具に難癖をつける。

へたな職人(しょくにん)道具(どうぐ)難癖(なんくせ)をつける。
It's a poor workman who blames his tools.
Sentence

ボブは誰か話し相手を探していた。

ボブは(だれ)(はな)相手(あいて)(さが)していた。
Bob was looking for someone to talk with.
Sentence

旅行小切手で払ってもいいですか。

旅行(りょこう)小切手(こぎって)(はら)ってもいいですか。
May I pay with a travelers' check?
Sentence

歌手は悪いかぜで声がでなかった。

歌手(かしゅ)(わる)いかぜで(こえ)がでなかった。
A bad cold caused the singer to lose his voice.
Sentence

郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。

郵便屋(ゆうびんや)さんは毎朝(まいあさ)手紙(てがみ)配達(はいたつ)する。
The postman delivers letters every morning.
Sentence

由美はテニスをするのが上手です。

由美(ゆみ)はテニスをするのが上手(じょうず)です。
Yumi is good at playing tennis.
Sentence

私の叔父は決して手紙を書かない。

(わたし)叔父(おじ)(けっ)して手紙(てがみ)()かない。
My uncle never writes letters.
Sentence

まだその上着に手を通していない。

まだその上着(うわぎ)()(とお)していない。
I haven't put on the jacket yet.
Sentence

佐藤さんは英語をじょうずに話す。

佐藤(さとう)さんは英語(えいご)をじょうずに(はな)す。
Mr Sato speaks English well.
Sentence

及ばずながらお手伝いしましょう。

(およ)ばずながらお手伝(てつだ)いしましょう。
I will help you all I can.