Sentence

その手術をするのに医者は8時間かかった。

その手術(しゅじゅつ)をするのに医者(いしゃ)は8時間(じかん)かかった。
It took the doctor eight hours to do the operation.
Sentence

医師は難しい手術についてじっくり考えた。

医師(いし)(むずか)しい手術(しゅじゅつ)についてじっくり(かんが)えた。
The doctor contemplated the difficult operation.
Sentence

父はガンの手術を受けるべきであったのに。

(ちち)はガンの手術(しゅじゅつ)()けるべきであったのに。
My father ought to have had an operation for cancer.
Sentence

手術後、彼女の容態は快方に向かっている。

手術後(しゅじゅつご)彼女(かのじょ)容態(ようだい)快方(かいほう)()かっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
Sentence

その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。

その医者(いしゃ)手術(しゅじゅつ)(まえ)患者(かんじゃ)をリラックスさせた。
The doctor made his patient relax before the operation.
Sentence

なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。

なにがなんでも、彼女(かのじょ)明日(あした)手術(しゅじゅつ)()けるでしょう。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
Sentence

彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。

(かれ)手術(しゅじゅつ)するかどうかは、移植(いしょく)する臓器(ぞうき)提供(ていきょう)次第(しだい)だ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
Sentence

私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。

(わたし)彼女(かのじょ)間近(まぢか)近付(ちかづ)いた手術(しゅじゅつ)のことで緊張(きんちょう)していた。
I was keyed up over her impending operation.
Sentence

彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。

彼女(かのじょ)(はは)来週(らいしゅう)(おお)きな手術(しゅじゅつ)()けることになっている。
Her mother is going to undergo a major operation next week.
Sentence

妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。

(いもうと)さんが手術後(しゅじゅつご)危機(きき)(だっ)したそうで、よかったですね。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.