Sentence

昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。

昨日(きのう)あなたの手紙(てがみ)をポストに()れたことを(おぼ)えています。
I remember posting your letter yesterday.
Sentence

今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。

今度(こんど)郵便局(ゆうびんきょく)()くときこの手紙(てがみ)をポストに()れて(くだ)さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
Sentence

学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。

学校(がっこう)にいく途中(とちゅう)、この手紙(てがみ)(とう)かんしていただけますか。
Would you mail this letter for me on your way to school?
Sentence

わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。

わたしは彼女(かのじょ)から手紙(てがみ)がくるのを(たの)しみに()っています。
I'm looking forward to hearing from her.
Sentence

よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。

よい手紙(てがみ)()秘訣(ひけつ)は、(はな)しているように()くことです。
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
Sentence

もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。

もっと(はや)手紙(てがみ)()()げなかったことをお(ゆる)(くだ)さい。
Please forgive me for not having written sooner.
Sentence

ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。

ビルはなぜその手紙(てがみ)をばらばらに()()いたのだろうか。
Why did Bill tear the letter into pieces?
Sentence

パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。

パティはカナダに()んでいる友達(ともだち)への手紙(てがみ)()()えた。
Patty finished writing to her friends in Canada.
Sentence

ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。

ジャックはどうしても(わたし)手紙(てがみ)返事(へんじ)()こうとしない。
Jack will not answer my letters.
Sentence

この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。

この手紙(てがみ)紛失(ふんしつ)すると()けないから、書留(かきとめ)にするがよい。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.