Sentence

そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。

そちらの学校(がっこう)様子(ようす)手紙(てがみ)()らせてください。
Please write to me about conditions at your school.
Sentence

これが香港から航空便で送られてきた手紙です。

これが香港(ほんこん)から航空便(こうくうびん)(おく)られてきた手紙(てがみ)です。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
Sentence

この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。

この手紙(てがみ)から(さっ)すると(かれ)立腹(りっぷく)しているようだ。
I gathered from this letter that he was angry.
Sentence

がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。

がっかりしたことに(かれ)手紙(てがみ)()ませんでした。
To my disappointment, his letter didn't come.
Sentence

あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。

あなたはその手紙(てがみ)にすぐ返事(へんじ)()必要(ひつよう)がある。
You must respond at once to the letter.
Sentence

父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。

(ちち)はシェイクスピアを引用(いんよう)した手紙(てがみ)()いていた。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
Sentence

彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)()んだあとで、それを(こま)かく(やぶ)った。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
Sentence

彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)(ちか)くまたお便(たよ)りしますと()(くわ)えた。
She added in her letter that she would write again soon.
Sentence

彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)から判断(はんだん)すると、彼女(かのじょ)元気(げんき)なようだ。
Judging from her letter, she seems to be well.
Sentence

彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。

彼女(かのじょ)から結婚(けっこん)できませんという(むね)手紙(てがみ)(とど)いた。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.