Sentence

川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。

川端(かわばた)さんは毎年(まいとし)故郷(こきょう)手紙(てがみ)(いち)(つう)()きます。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
Sentence

久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。

(ひさ)しく手紙(てがみ)()かなかった(こと)をお(ゆる)(くだ)さい。
Please forgive me for not having written for a long time.
Sentence

会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。

会長(かいちょう)親切(しんせつ)にも(わたし)手紙(てがみ)返事(へんじ)をくださった。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
Sentence

一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。

(いち)(にん)になるや(いな)や、彼女(かのじょ)はその手紙(てがみ)(ひら)いた。
The moment she was alone she opened the letter.
Sentence

トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。

トム、(わたし)手紙(てがみ)()んで()かせてちょうだい。
I'm going to have you read the letter to me, Tom.
Sentence

どうかこの手紙を忘れずに投函してください。

どうかこの手紙(てがみ)(わす)れずに投函(とうかん)してください。
Please remember to post this letter.
Sentence

ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。

ちょうど(かれ)手紙(てがみ)()いてしまったところだ。
I have just written a letter to him.
Sentence

だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。

だれがその手紙(てがみ)()いたかはまだなぞである。
It is still a mystery who wrote the letter.
Sentence

この手紙を必ず投函するようにしてください。

この手紙(てがみ)(かなら)投函(とうかん)するようにしてください。
See to it that this letter is posted without fail.
Sentence

この手紙を日本までファックスしてください。

この手紙(てがみ)日本(にっぽん)までファックスしてください。
I'd like to fax this to Japan.